5. A união faz a fortuna

Iwata:

Desta vez, duas pessoas podem jogar os níveis principais em conjunto. Como surgiu essa ideia?

Ishikawa:

O Tezuka-san também disse que queria fazer isso.

Tezuka:

Pareço tão egoísta! (risos)

Todos:

(risos)

Ishikawa:

Mas dissemos que não queríamos fazê-lo. (risos)

Iwata:

Porque não?

Amano:

Não nos parecia promissor. Não fazíamos ideia de como fazer com que funcionasse e seria difícil para os designers.

Ishikawa:

Sim. No modo de dois jogadores, Luigi entra em cena, por isso teríamos de fazer cada transformação a dobrar.

Iwata:

O que, provavelmente, implicaria um período de desenvolvimento mais longo.

Amano:

Sim. Disse várias vezes ao Tezuka-san que não conseguiríamos fazê-lo dentro do prazo estabelecido.

Iwata:

Tezuka-san, porque querias ter um modo de cooperação para dois jogadores?

Tezuka:

A razão não é muito clara, mas jogá-lo dessa forma era divertido.

Iwata Asks
Iwata:

Jogaste mesmo uma versão para duas pessoas?

Tezuka:

Sim. Havia uma, que tinha sido feita enquanto experiência, e adorei jogá-la. Em termos tecnológicos, não era impossível. Parecia que poderíamos fazê-lo se nos esforçássemos. Eu estava sempre a dizer que se fôssemos mesmo fazê-lo, não iríamos fazê-lo com restrições.”

Iwata:

Mas suponho que Amano-san e Ishikawa-san pensaram que fazer uma experiência e fazer um produto final são duas coisas totalmente diferentes.

Amano e Ishikawa:

E são! (com convicção)

Iwata:

Esses níveis especiais eram para o modo de cooperação para dois jogadores?

Tezuka:

Não. Com o jogo anterior, o New Super Mario Bros.12 para a Nintendo DS, eram níveis especiais, mas no jogo para a Wii, podias jogar todos os níveis do jogo principal e queríamos fazer o mesmo na Nintendo 3DS. Decidimos que se não conseguíssemos fazer isso, abandonaríamos a ideia. 12 New Super Mario Bros.: Um jogo de ação para a Nintendo DS lançado em maio de 2006 no Japão.

Iwata:

Isso influenciaria todos os níveis principais feitos até àquele ponto.

Amano e Ishikawa:

(Acena enfaticamente) Exatamente.

Iwata:

Dá para perceber porque é que disseste porque é que não querias fazê-lo. (risos) Que obstáculos tiveste de ultrapassar para conseguires essa jogabilidade para duas pessoas?

Amano:

No jogo para a Wii, Mario e Luigi estavam juntos no mesmo ecrã e o ecrã move-se lateralmente como que a acompanhar o que vai à frente.

Iwata:

Exato.

Amano:

Mas nos níveis principais deste jogo para a Nintendo 3DS, não te limitas a mover-te para a direita, existem muitos níveis mais complicados.

Iwata:

Então não podes simplesmente fazer com que o ecrã se desloque para a direita.

Amano:

Sim. E em comparação com a versão para a Wii, a área que o ecrã mostra é mais pequena.

Iwata:

Na versão para a Wii, puxámos a câmara para trás para mostrar uma área mais vasta no ecrã.

Amano:

Sim. Aumentámos o ecrã para que toda a gente pudesse jogar facilmente mas não podíamos fazê-lo com a Nintendo 3DS.

Iwata:

Nessas circunstâncias difíceis, o que constituiu uma revelação?

Amano:

Fazemos com que seja o jogo a decidir se o líder atual é o Mario ou o Luigi e a câmara acompanha esse líder.

Iwata Asks
Iwata:

Assim a câmara consegue acompanhar mesmo nos níveis mais labirínticos.

Amano:

Sim. Se o jogador que vai atrás for demasiado lento, desaparece do ecrã e entra numa bolha.

Ishikawa:

Video: Competir para ir à frente

Desta vez, duas pessoas podem jogar os níveis principais em conjunto. Como surgiu essa ideia?
Competir para ir à frente é divertido.

Amano:

Por exemplo, para se tornar o líder, o Mario podia efetuar um Salto Bomba sobre Luigi para se tornar o líder ou podia entrar num cano em direção à área seguinte em primeiro lugar.

Iwata:

Então podes competir pela liderança, dificultar a vida ao teu adversário ou ser “mauzinho” para ele. Por outro lado, os jogadores podem desfrutar de jogo puramente cooperativo, em que um bom jogador se torna líder e ajuda uma pessoa que não é tão boa.

Amano:

Exatamente. E uma pessoa que não seja tão boa pode olhar para outra que seja melhor e descobrir coisas como “Ah então é assim que o fazes!”.

Iwata:

Pode revelar-se útil estudar o jogo vendo outra pessoa mais experiente a jogar.

Amano:

E desta vez aparece uma quantidade impossível de moedas. Por isso, se um jogador não conseguir obter certas moedas sozinho, duas pessoas a jogar em cooperação poderão obtê-las todas.

Ishikawa:

Para além disso, fizemo-lo de forma que quando duas pessoas jogam, é possível obter o dobro das moedas, por isso acho que as pessoas quererão jogar com um companheiro.

Iwata:

Dois jogadores podem ganhar o jackpot! (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Inicialmente não querias fazê-lo para dois jogadores, mas já depois de estar feito, como foi?

Amano e Ishikawa:

Divertido!

Iwata:

Ao início disseste que não podiam fazê-lo, mas acabaram por conseguir! (risos)

Ishikawa:

Parece que sim! (risos)

Amano:

Na versão para a Wii, toda a gente podia olhar para o mesmo ecrã de televisão e jogar. Desta vez, mesmo que duas pessoas joguem em locais diferentes, quando uma pessoa se ri, a outra também se ri.

Ishikawa:

Jogam olhando para a mesma imagem, mas é ótimo ver alguém num local diferente a ter a mesma reação.

Amano:

Podias gritar: “Oh não, o líder mudou!” (risos) Estou mesmo contente por termos conseguido fazê-lo. Se soubesse, quando Tezuka-san disse que queria incluir um modo para duas pessoas, que o resultado iria ser este, teria dito logo para o fazermos!

Tezuka:

(risos)

Ishikawa:

Estou muito grato ao Tezuka-san por ter sugerido isso.

Tezuka:

Não, eu estava só a ser egoísta. (risos)

Todos:

(risos)

Iwata Asks