5. Vorm een team om goud geld te verdienen

Iwata:

De hoofdlevels kunnen dit keer door twee personen tegelijk worden gespeeld. Hoe kwam dat tot stand?

Ishikawa:

Ook daarvan zei Tezuka, ‘Ik wil dat doen.’

Tezuka:

Dat klinkt egoïstisch (lacht)!

Iedereen:

(lacht)

Ishikawa:

Maar wij riepen, ‘Wij willen het niet doen! Wij willen het niet doen!’ (lacht).

Iwata:

Waarom niet?

Amano:

Het zag er niet veelbelovend uit. We hadden geen idee hoe we het konden laten werken en het zou moeilijk worden voor de ontwerpers.

Ishikawa:

Ja. In een spel voor twee spelers doet Luigi mee, dus we moesten elke transformatie twee keer maken.

Iwata:

Wat waarschijnlijk zou leiden tot een langere ontwikkelingstijd.

Amano:

Ja. Ik vertelde Tezuka herhaaldelijk dat we dit onmogelijk binnen de tijd konden doen.

Iwata:

Tezuka, waarom had jij je zinnen gezet op een spelstand waarin twee spelers samenwerken?

Tezuka:

Ik had geen duidelijke reden, maar het was leuk om zo te spelen.

Iwata Asks
Iwata:

Je hebt daadwerkelijk een versie voor twee spelers gespeeld?

Tezuka:

Ja. Er was er een gemaakt als experiment. Technologisch was het niet onmogelijk. Ik had de indruk dat we het konden doen als we er hard aan werkten. Ik bleef zeggen, ‘Als we dit doen, moeten we alle zeilen bijzetten!’

Iwata:

Maar ik neem aan dat Amano en Ishikawa dachten, ‘Een experiment uitvoeren en het perfectioneren van een product zijn twee compleet verschillende dingen!’

Amano en Ishikawa:

Dat deden ze inderdaad!

Iwata:

Waren die speciale levels bedoeld om met twee spelers te spelen?

Tezuka:

Nee. In het vorige spel, New Super Mario Bros.12 voor het Nintendo DS-systeem, waren er geen speciale levels. Maar in het Wii-spel kon je alle levels van het hoofdspel spelen, en we wilden hetzelfde doen op de Nintendo 3DS. We besloten dat als het niet lukte, we het idee zouden laten varen. 12 New Super Mario Bros.: een actiespel voor het Nintendo DS-systeem dat in Japan in mei 2006 werd uitgebracht.

Iwata:

Dat zou effect hebben op alle hoofdlevels die tot dan toe waren gemaakt.

Amano enIshikawa:

(Knikken nadrukkelijk) precies.

Iwata:

Ik begrijp waarom je zei, ‘Wij willen het niet doen!’ (lacht). Welke horden moest je nemen om een spel voor twee spelers te maken?

Amano:

In het Wii-spel zag je Mario en Luigi tegelijk in beeld, en omdat het beeld zijwaarts beweegt, moet je de leider bijbenen.

Iwata:

Dat klopt.

Amano:

Maar in de hoofdlevels van dit spel beweeg je niet simpelweg naar rechts. Er zijn een heleboel ingewikkelde levels.

Iwata:

Dus je kunt het beeld niet gewoon naar rechts laten bewegen.

Amano:

Nee. En in vergelijking met de Wii-versie is het gebied dat je in beeld ziet veel kleiner.

Iwata:

In de Wii-versie bewogen we de camera naar achteren om een groter gebied in beeld te brengen.

Amano:

Ja. We maakten het beeld groter zodat iedereen kon spelen, maar met de Nintendo 3DS konden we dat niet doen.

Iwata:

Wat zorgde voor de doorbraak in die moeilijke situatie?

Amano:

We laten het spel bepalen of Mario of Luigi de leider is, en de camera volgt de leider.

Iwata Asks
Iwata:

Zo kan de camera je zelfs volgen in ingewikkelde levels.

Amano:

Ja. Als de achterliggende speler te langzaam is, verdwijnt hij van het scherm en komt in een luchtbel terecht.

Ishikawa:

Video: Strijden om de leiderspositie

De hoofdlevels kunnen dit keer door twee personen tegelijk worden gespeeld. Hoe kwam dat tot stand?
Strijden om de leiderspositie is leuk.

Amano:

Mario kan bijvoorbeeld met een stampsprong boven op Luigi springen om de leiderspositie over te nemen. Of hij kan zich in een buis laten zakken om het volgende gebied eerder te bereiken dan de leider.

Iwata:

Dus je kunt strijden om de leiderspositie, je medespeler tegenwerken en streken bij elkaar uithalen. Tegelijkertijd kun je ook gewoon samenwerken, waarbij een goede speler de leiding neemt en een minder goede speler assisteert.

Amano:

Juist. En iemand die niet zo goed is kan een boel opsteken van een betere speler, en ontdekkingen doen als, ‘O, dus zo doe je dat!’

Iwata:

Je kunt veel leren door een ervaren speler te zien spelen.

Amano:

En dit keer verschijnt er een ongelofelijke hoeveelheid muntjes, dus als een enkele speler bepaalde muntjes niet te pakken krijgt, lukt dat wel met twee samenwerkende spelers.

Ishikawa:

Bovendien hebben we het zo gemaakt, dat als twee spelers spelen, je twee keer zoveel muntjes kunt verzamelen. Ik denk dus dat mensen met een partner willen spelen.

Iwata:

Twee spelers kunnen goud geld verdienen (lacht)!

Iedereen:

(lacht)

Iwata:

In het begin wilden jullie dit spel niet voor twee spelers maken. Hoe was het toen jullie dat toch deden?

Amano enIshikawa:

Leuk!

Iwata:

Jullie dachten eerst dat het niet kon, maar het lukte jullie toch (lacht)!

Ishikawa:

Ja, het is ons gelukt (lacht)!

Amano:

In de Wii-versie keek iedereen tijdens het spelen naar hetzelfde scherm, maar ook al speel je dit keer op verschillende plekken, als de een lacht doet de ander dat ook.

Ishikawa:

Je kijkt tijdens het spelen naar hetzelfde beeld, maar het geeft je een goed gevoel als iemand die zich ergens anders bevindt op hetzelfde moment begint te grinniken.

Amano:

Misschien roep je wel uit, ‘O, nee! De leider is veranderd!’ (lacht). Ik ben enorm blij dat we het hebben gedaan. Als ik had geweten dat het zo zou worden, toen Tezuka vertelde dat hij een spel voor twee spelers wilde maken, had ik meteen gezegd, ‘We doen het!’

Tezuka:

(lacht)

Ishikawa:

Ik ben Tezuka ongelofelijk dankbaar voor deze suggestie.

Tezuka:

Nee, ik was egoïstisch (lacht)!

Iedereen:

(lacht)

Iwata Asks