2. ''Quero aquilo!''

 

Nota: a funcionalidade SpotPass da Caixa Postal Nintendo está, desde 01/11/13, suspensa. Lê a declaração sobre o serviço SpotPass na Caixa Postal Nintendo para mais informações.

Iwata:

Precisavam de alguma coisa que fizesse com que as pessoas não desistissem do seu diário ao fim de dois ou três dias.

Imai:

Sim. Esse foi um grande tema de discussão logo no início do desenvolvimento. Por volta dessa altura (Masaru) Shimomura-san4, o diretor geral do departamento, disse-me que não parecia bem que um departamento com a palavra “network” (rede) no nome lançasse uma aplicação sem uma função de rede. 4 Masaru Shimomura: Diretor geral do departamento de Network Business da Nintendo. Apareceu na entrevista “Iwata Pergunta” sobre Walk with me!

Iwata:

Era uma aplicação para o departamento de Network Business, então o diretor geral abordou-te diretamente para que acrescentassem uma função de rede.

Imai:

Sim. Ao início tínhamos pensado em fazê-lo em três meses, pelo que demoraria mais tempo a conferir-lhe um aspeto de rede. Mas ele disse que não havia problema, por isso acabou por ser uma boa ideia que eu queria definitivamente tentar. Dessa forma não te limitavas a documentar os teus sentimentos e sensações; poderias também partilhar com os teus amigos e a tua família o que era importante para ti. Mas já não seria o teu diário.

Iwata:

Depois tornou-se um diário que podias trocar com outras pessoas.

Imai:

Sim.

Iwata:

Mas depois de o desenvolvimento ter começado, demorou algum tempo até me apresentares uma amostra.

Imai:

Sim. Pensei que poderíamos encontrar alguma coisa para um diário na Nintendo DSi que fosse difícil para um diário normal e experimentámos várias coisas, como incluir um registo diário ou apresentar um gráfico. Ao mesmo tempo, estávamos a fazer o Nintendo Zone Viewer para aceder à Nintendo Zone5. 5 Nintendo Zone: Um serviço sem fios que permite aos utilizadores em pontos públicos de acesso à Internet, como lojas em todo o país, fazerem uso de serviços gratuitos como descarregar conteúdos originais ou versões experimentais de jogos para as suas consolas Nintendo 3DS, Nintendo DSi XL, Nintendo DSi, Nintendo DS Lite ou Nintendo DS. Este serviço não está disponível na Europa.

Iwata:

O visualizador para as consolas Nintendo DS e Nintendo DSi.

Imai:

Sim. Dessa vez também criámos em conjunto com a Denyu-sha, e na altura havia a necessidade de assistir a vídeos com o Nintendo Zone Viewer. Mas achámos que seria ideal não apenas publicar vídeos mas permitir fazer coisas como desenhar graffiti neles. Depois de perguntarmos no departamento que tecnologia poderíamos usar, vários engenheiros fizeram sugestões. Uma delas envolvia fazer balançar as letras que havias escrito.

Iwata:

Como se as letras escritas à mão estivessem a dançar.

Imai:

Certo. O que era especial na tecnologia era quando, mais tarde, voltavas a ler o que tinhas escrito e vias que não aparecia no ecrã tudo ao mesmo tempo, podias vê-lo como um vídeo.

Iwata:

Podias ver o processo de escrita.

Imai:

Exatamente. Pensei: “E se…” e parei a “dança das letras”. Fiz uns rabiscos, reproduzi-o e…como deverei expressá-lo? É difícil pô-lo em palavras, mas senti o toque pessoal.

Iwata Asks
Iwata:

Foi como se estivesses a ver-te a ti próprio a escrever.

Imai:

Sim! Não foi como se uma coisa escrita estivesse ali parada; dava para ver que tinha sido uma pessoa a escrevê-lo. Pensei que em vez de usar essa tecnologia para os vídeos Nintendo Zone Viewer, era mais compatível com o diário de trocas e era mais divertido assim. Disse: “Quero aquilo!” a um dos engenheiros e mostrei-o imediatamente ao Denyu-sha. Foi um grande ponto de viragem.

Iwata:

Em que pensaste quando o viste, Takenouchi-san?

Takenouchi:

A ordem dos rabiscos apareceu e fez-me lembrar a sensação que tinha quando estava a escrevê-lo. Foi como se estivesse a reviver a minha experiência. Por isso era mesmo divertido olhar para uma coisa depois de a escreveres.

Iwata:

E não só é divertido ver o que tu próprio escreveste, também é divertido ver o que outros escreveram.

Takenouchi:

Certo. Dá-te a impressão de que alguém o escreveu mesmo. Pensas no que escreverão, por isso não consegues evitar ver.

Iwata:

Também fazes descobertas sobre a forma como escrevem, incluindo coisas como a ordem dos rabiscos esquisita. (risos)

Imai:

Sim. (risos) Claro que é divertido ver alguém que tem jeito mas também consegues detetar personalidade na escrita de quem não tem. Independentemente de quem o escreveu, nunca te cansas de olhar para ele.

Iwata:

Kitai-san, chegaste na reta final do desenvolvimento, por isso penso que só viste isso muito mais tarde. Mas qual foi a tua reação quando o viste?

Kitai:

Pensei que serias capaz de fazer muitas coisas divertidas com ele. Por exemplo,

Video: os rabiscos transformam-se em animação

Nota: a funcionalidade SpotPass da Caixa Postal Nintendo está, desde 01/11/13, suspensa. Lê a declaração sobre o serviço SpotPass na Caixa Postal Nintendo para mais informações.
os rabiscos transformam-se em animação , pelo que podias reservar o final do que estás a escrever para o fim.

Iwata Asks
Imai:

Podes ver só com um olhar rápido que tipo de coisas escreveram, por isso podias incluir um final qualquer no fim.

Iwata:

Do género: “Ah, então era aqui que isto ia chegar!” Por outras palavras, não se trata só do conteúdo final mas sim do processo de escrita.

Kitai:

Sim. Achei isso bastante interessante.

Iwata:

Até quando fizeste isso para a Nintendo DSi?

Imai:

Até ao fim de 2009, mais ou menos. Nessa altura estava quase pronto. Só precisávamos de o depurar e depois estaria pronto para o lançamento.

Iwata:

Há dois anos estavas a apresentar o processo de escrita, tinhas estabelecido a função de rede e tinhas começado a testá-lo no departamento.

Imai:

Sim, cerca de dez pessoas tinham começado a testá-lo. Em particular, os membros femininos da equipa andavam a trocar muitas mensagens entre eles próprios. (risos)

Iwata:

Para que os homens não descobrissem? (risos)

Imai:

Sim. Deduzo que tivessem enviado bastantes mensagens nas nossas costas.

Iwata:

Quando andávamos na escola, era costume passarmos bilhetinhos durante as aulas.

Imai:

Como desenhos da professora. (risos)

Iwata:

É uma espécie de versão moderna disso.

Imai:

Sim. Este software tem esse atrativo.

Iwata:

Então se tivesses querido, poderias ter lançado a aplicação como software descarregável para a Nintendo DSi no final de 2009.

Imai:

Certo. Mesmo aí, estava a ganhar uma forma bastante boa. Mas tinha alguns pontos fracos. Por exemplo, a Nintendo DSi não tinha a Lista de Amigos6, então incluímos essa função no software. Mas só podias registar 18 amigos. 6 Lista de Amigos: Permite aos utilizadores trocarem um código gerado para cada Nintendo 3DS para comunicarem pela Internet e jogarem uns contra os outros.

Iwata:

Com a Nintendo 3DS, o máximo é 100, mas aos 18 só podias trocar com um número limitado de pessoas de quem eras próximo.

Imai:

Certo. Outro ponto fraco era que tinhas de estar sempre a aceder manualmente ao servidor para veres se tinhas recebido um diário de outras pessoas. Por vezes, era inevitável pensares: “Chegou? Argh! Não!”

Iwata:

Quase nunca chegava.

Imai:

A desilusão que advinha disso era um grande problema. Todos os testers tinham coisas negativas a dizer em relação a isso. O próprio software estava quase concluído mas enquanto pensávamos nisso, o desenvolvimento da Nintendo 3DS começou na Nintendo e soubemos que a Nintendo 3DS teria uma funcionalidade chamada “SpotPass”.