4. El poder de la ciencia

Iwata:

HeartGold y SoulSilver, los juegos de los que vamos a hablar hoy son remakes de Pokémon Edición Oro y Pokémon Edición Plata. Hace un tiempo, también rehicisteis Rojo y Verde, ¿verdad?

Ishihara:

Sí, los rebautizamos Rojo Fuego y Verde Hoja17. Con HeartGold y SoulSilver, son dos los remakes de la saga Pokémon que hemos sacado a la venta. 17 Fuego y son dos juegos para la Game Boy Advance que salieron a la venta en Japón el 29 de enero de 2004. Son sendos remakes de Rojo y Verde con gran cantidad de opciones adicionales.

Iwata Asks
Iwata:

Cuando me presentasteis Rojo Fuego y Verde Hoja, recuerdo que pensé que eran unos títulos geniales para la gente que estaba descubriendo Pokémon, pero al mismo tiempo, no podían ser idénticos a sus predecesores porque la consola también había cambiado y eran juegos para la Game Boy Advance18. Por eso os enseñé el adaptador inalámbrico19 que acabábamos de terminar. En resumidas cuentas, tenía la intención de venderos la idea a toda costa. 18La Game Boy Advance fue la siguiente consola de la serie Game Boy. Siguió a la Game Boy Color y salió a la venta en Japón el 21 de marzo de 2001. 19El adaptador inalámbrico es un accesorio para la Game Boy Advance que permite jugar en modo multijugador vía inalámbrica. Salió a la venta junto con Pokémon Edición Rojo Fuego y Pokémon Edición Verde Hoja en Japón el 29 de enero de 2004.

Ishihara:

¡Sí, es verdad! (Risas)

Iwata Asks
Iwata:

Pensé que tenía que enseñárselo a Ishihara, el "Rey de los juguetes portátiles".

Ishihara:

Y yo me puse a hacer preguntas realmente obvias del tipo: "Oye, inalámbrico quiere decir que le habéis quitado los cables, ¿verdad?". (Risas)

Iwata:

¡Sí, es cierto! (Risas)

Ishihara:

Bueno, habíamos diseñado Pokémon con la idea de que fuera posible intercambiar Pokémon conectando dos consolas con un cable. Me puse a hacerte toda clase de preguntas como: "¿Qué posibilidades ofrece este aparato? ¿Cuál es la máxima distancia a la que puede funcionar?". Al final, comprendí lo innovadora que era la idea del adaptador inalámbrico y recuerdo que pensé: "¡El poder de la ciencia es asombroso!". (Risas)

Iwata:

"¡El poder de la ciencia es asombroso!". Esa es la primera frase que se oye en Rojo y Verde, ¿verdad? (Risas) En cualquier caso, como te gustó tantísimo el adaptador inalámbrico, se lo mandamos a Game Freak para que le echara un vistazo.

Morimoto:

Sí, así es. Entonces, nos pusimos a hacer pruebas para ver cuál era la máxima distancia a la que la consola recogía la señal inalámbrica y la gente de Game Freak salía de la sala de juntas diciendo: "¡Mira! ¡Sigue conectada!". (Risas)

Iwata:

Fue muy divertido ver a todo el mundo probando el adaptador. Al final, todos los que participaron en la reunión acabaron diciendo: "¡El poder de la ciencia es asombroso!" (Risas) Estoy convencido de que haber podido comprobar las posibilidades que tenía la tecnología inalámbrica es lo que nos llevó a diseñar la Nintendo DS que tenemos hoy en día.

Iwata Asks
Ishihara:

Te entiendo.

Iwata:

Tiempo después, los desarrolladores del adaptador me dijeron con toda sinceridad que al principio les había parecido que estábamos locos por venderlo con un juego con el que no tenía mucho que ver. Por otro lado, me contaron que la experiencia que habían ganado trabajando con tecnología inalámbrica había sido de gran utilidad cuando llegó el momento de trabajar en la Nintendo DS.

Ishihara:

De hecho, el adaptador inalámbrico supuso que hasta intercambiar Pokémon fuera una actividad totalmente nueva, distinta a como había sido hasta entonces.

Morimoto:

El ambiente de los eventos Pokémon cambió por completo, ¿verdad?

Iwata:

Antes, cuando había que conectarse con un cable, la gente tenía que hacer colas larguísimas y esperar pacientemente durante horas...

Ishihara:

Y entonces, de repente, podíamos distribuir los Pokémon Legendarios en un instante.

Iwata:

Sacar la nueva versión de Rojo y Verde junto al adaptador inalámbrico, os permitió incluir gran cantidad de elementos nuevos a la partida. Ahora, ya ha pasado una década desde que Oro y Plata salieron al mercado, así que yo quería ver novedades para que los jugadores sintieran que estaban ante un juego totalmente nuevo de Pokémon. Ishihara, tú también estuviste considerando este tema... (Risas)

Ishihara:

¡Sí, es verdad! (Risas)

Iwata:

Entonces, justo en el momento preciso, hicimos ¡Camina conmigo!20 y fui a enseñártelo. ¡Al fin y al cabo, eres el "Rey de los juguetes portátiles"! (Risas) 20¡Camina conmigo! Conoce el ritmo de tu familia es un juego para Nintendo DS que salió a la venta en Japón el uno de noviembre de 2008. Registra los pasos que da el usuario por minuto, lo que le permite calcular la distancia que ha recorrido a lo largo del día.

Ishihara:

La parte de programación de ¡Camina conmigo! se llevó a cabo en Creatures Inc., así que a mí me interesaba mucho. Después, cuando me enseñaron el medidor de actividad21, me pareció muy interesante que no tuviera un monitor en el que apareciera el número de pasos. Además, era tan ligero que te lo podías meter al bolsillo sin que te molestara lo más mínimo. Total que cuando el juego salió al mercado, empecé a salir a andar con el medidor de actividad todos los días. 21El medidor de actividad es un podómetro que se incluía con el juego ¡Camina conmigo! y que registra el número de pasos que da el usuario. También lo puede llevar un perro.

Iwata Asks
Iwata:

Tú tienes perro, así que me imagino que ya estabas acostumbrado a salir a pasear.

Ishihara:

Tanto mi mujer como yo tenemos perro, así que nos compramos dos medidores de actividad. Salíamos a pasear y se los poníamos a los perros en el collar. Un día, no sé qué hice y perdí uno (Risas), pero más o menos un mes después, estaba paseando al perro como de costumbre y vi un objeto negro lleno de barro en medio de un charco...

Iwata:

¡No me lo puedo creer! (Risas)

Ishihara:

Eso mismo pensé yo: "No me lo puedo creer...". (Risas) Pensaba que se me había caído por allí, pero ya había pasado un mes, así que no tenía esperanzas de encontrarlo. Cuando lo cogí y le limpié el barro, vi que la lucecita roja estaba parpadeando. Me quedé de piedra y me lo llevé a casa. Cuando lo conecté a la DS, comprobé que era el medidor que llevaba Pocky. ¡Ah, debería explicar que Pocky es uno de mis perros! (Risas)

Iwata:

Sí. (Risas)

Ishihara:

Me di cuenta de que llevaba a merced de los elementos todo un mes y de que seguía funcionando. Me acuerdo que me pareció asombroso. No es que Nintendo tenga una garantía para los productos a los que les pasa esto...

Iwata:

¡Claro que no! ¡Este solo es resistente a las salpicaduras22! (Risas) 22Un producto resistente a las salpicaduras es aquel que se ha diseñado para resistir la exposición al sol, a la llovizna y al sudor. No tiene nada que ver con un producto resistente al agua, que puede sumergirse.

Ishihara:

Sin embargo, esta experiencia personal me llevó a pensar que me gustaría utilizar el aparato para algo más. Pensé que se podría aprovechar la idea para hacer un juego de Pokémon. Por ejemplo, podrían introducirse los datos del podómetro directamente en un juego. También se me ocurrió que sería interesante que pudierais convertirlo en el sucesor del podómetro Pokémon Pikachu.

Iwata Asks
Iwata:

Nos dijiste: "¿Y esto no podría modificarse para que fuera el nuevo juguete electrónico de Pokémon Pikachu?". Cuando estábamos trabajando en el medidor de actividad ni nos acordamos de Pokémon Pikachu. Es verdad que ambos aparatos son podómetros, pero surgieron de forma muy distinta y en el segundo proyecto, no participó ningún desarrollador del primero. La primera vez que hiciste la propuesta, pensé: "¡Tienes toda la razón!". Cuando estás trabajando en el desarrollo de tantos productos, se te puede meter en la cabeza que no tienen nada que ver unos con otros. Sin embargo a veces por simple casualidad, de repente ves una conexión entre ellos. Creo que en la mayoría de las ocasiones es así como se descubren las muchas posibilidades que tienen las cosas.

Ishihara:

Con Oro y Plata, sacamos a la venta Pokémon Pikachu Color23. En esta ocasión, queríamos incluir algún accesorio similar que demostrara cuánto se han multiplicado las posibilidades del juego. 23Pokémon Pikachu Color era una versión mejorada del juguete Pokémon Pikachu que salió a la venta en Japón el 21 de noviembre de 1999. Además de tener la pantalla en color, podía conectarse con Pokémon Oro y Plata.

Iwata:

Cuando lo dijiste, te entendí perfectamente.

Iwata Asks