5. L'art pour tous

Iwata :

Jason, cela doit être fascinant pour vous de voir de vos propres yeux quelqu'un comme Terasaki-san, qui ne s'intéressait alors pas du tout à l'art, manifester finalement autant d'enthousiasme.

Jason :

Oui, absolument. Mais je ne crois pas qu'il soit exact de dire que Terasaki-san ne s'intéressait pas à l'art. C'est seulement qu'il croyait ne pas être capable d'en créer lui-même. S'il n'avait éprouvé absolument aucun intérêt pour l'art, je ne crois pas qu'il se serait impliqué au départ sur un titre tel que celui-ci.

Iwata :

Oui, vous avez sûrement raison. Mais s'il n'avait pas réussi à dessiner cette pomme verte, Art Academy n'aurait peut-être jamais vu le jour. C'est la pomme verte qui a changé la vie de Terasaki-san.

Terasaki :

C'est vrai ! (rire)

Iwata :

Quand vous étiez enfant, vous pouviez vous amuser à faire des dessins sans que personne ne vous y oblige.

Terasaki :

Ah, mais déjà quand j'étais enfant, je détestais dessiner... (rire amer)

Iwata :

Je crois que de nombreuses personnes arrêtent de dessiner lorsqu'on leur dit qu'elles ne sont pas douées, que ce n'est pas vraiment fait pour elles. C'est pour cela que je pense que pour certains, la rencontre avec un logiciel comme celui-là fera une grande différence.

Jason :

Être impliqué dans cette série a été pour moi une expérience fantastique. J'ai pu voir par moi-même tous ceux qui se pensaient incapables de dessiner, mais se rendaient compte qu'en utilisant ce logiciel, non seulement ils se passionnaient pour le dessin, mais ils faisaient aussi des progrès réguliers.

Iwata :

J'espère que nous verrons cela se produire encore plus avec New Art Academy.

Jason :

Absolument.

Iwata :

Pour conclure cet entretien, pourrais-je maintenant demander à chacun d'entre vous de dire quelques mots à nos lecteurs ?

Ichijo :

Comme je l'ai évoqué au début de l'entretien, j'ai rejoint ce projet en cours de route et dès que j'arrivais à produire un beau dessin, je ne pouvais pas m'empêcher de dire « Regardez ça ! » et de le montrer fièrement à Miyachi-san, assise à côté de moi.

Iwata Asks
Iwata :

Vous êtes donc rapidement devenu comme Terasaki-san.

Ichijo :

C'est exact. Mais avec ce titre, il est possible de faire bien plus que se vanter auprès de voisins de bureau. Nous avons intégré des fonctions permettant désormais de montrer votre travail à d'autres utilisateurs, même s'ils sont loin. J'espère que tout le monde s'amusera à utiliser ces fonctions.

Iwata :

Avec ce nouveau titre, il est aussi possible d'échanger ses dessins avec des amis grâce à la Boîte aux lettres Nintendo10. 10 Boîte aux lettres Nintendo : application spéciale de la Nintendo 3DS sortie en décembre 2011 et qui permet à ses utilisateurs d'échanger des messages écrits à la main et des images.

Ichijo :

C'est exact. Il y a donc plein d'occasions de se vanter ! (rire)

Miyachi :

On dirait que je suis devenue celle à qui tous les autres veulent montrer leurs créations artistiques ! (rire)

Iwata :

Oui, comme avec Terasaki-san et Ichijo-san... (rire)

Miyachi :

Bien entendu, j'étais « l'élève B » et lorsque j'arrivais à créer un bon dessin, j'avais moi aussi envie de le montrer à mon entourage. Mais quand un dessin ne rend pas bien et que l'on se demande pourquoi ça a fini par ressembler à cela, on a aussi envie de le montrer à d'autres. On peut donc avoir un dessin qui est loin d'être terrible, mais vouloir quand même le partager. J'aimerais que les utilisateurs se servent de New Art Academy un peu comme d'un outil de communication. C'est aussi un logiciel qui permet d'utiliser largement les idées d'autres joueurs. Par exemple, il est possible de tracer les contours d'un dessin et de l'envoyer à un ami pour qu'il le colorie. On peut créer des images dans une sorte de relais.

Iwata Asks
Iwata :

On peut collaborer et faire naître des images ensemble.

Miyachi :

Oui, c'est possible, et c'est une autre manière pour ce logiciel d'offrir aux utilisateurs le sentiment d'être vraiment connectés. J'espère sincèrement qu'il sera utilisé de cette façon.

Iwata :

À votre tour, Jason.

Jason :

Eh bien, j'ai eu du mal à inventer des leçons que ceux qui manquent de confiance en leurs talents artistiques trouveraient intéressantes, j'espère donc simplement qu'ils les apprécieront. Une fois qu'ils auront terminé ces leçons, j'aimerais que les joueurs prennent des photos de membres de leur famille, de leur animal de compagnie ou de tout ce qui leur plaît grâce aux appareils photo Nintendo 3DS, qu'ils le dessinent et qu'ils le partagent ensuite avec leur entourage. Je trouve que l'expérience devient plus amusante quand votre œuvre d'art sort des limites du logiciel pour entrer dans le monde extérieur.

Iwata Asks
Tancred :

Je trouve très intéressant ce que Jason vient de dire. Quand on peint quelque chose, il m'arrive de penser que ce que l'on choisit de représenter est plus important que la technique elle-même. J'aimerais donc que ceux qui utilisent les appareils photo Nintendo 3DS prennent des photos de tout ce qu'ils aimeraient peindre.

Miyachi :

Ainsi, si vous voyez quelque chose que vous aimeriez dessiner, vous pouvez le prendre en photo et garder pour plus tard la partie dessin.

Ichijo :

Ou encore prendre une photo, réaliser un rapide croquis sur le moment puis le sauvegarder pour le terminer plus tard.

Terasaki :

Et vous pouvez sauvegarder autant de croquis que vous voulez. (rire)

Tancred :

Il faut franchir certains obstacles vraiment imposants pour pénétrer dans le monde de l'art. C'est pour cela qu'il paraît inaccessible aux gens ordinaires. Mais ce devrait être « l'art pour tous ».

Iwata :

« L'art pour tous... »

Tancred :

Exact. Ce que j'espère vraiment, c'est que de nombreuses personnes voient s'ouvrir les portes du monde de l'art grâce à New Art Academy. Pour cela, nous avons permis à ceux qui ne sont pas des professeurs de dessin spécialisés de créer leurs propres leçons et de les échanger avec leurs amis. Je crois que cela rapprochera l'univers artistique du foyer et je souhaite sincèrement que tout le monde y prenne beaucoup de plaisir.

Iwata Asks
Terasaki :

À mon tour, à présent... Je devrais peut-être parler d'un point de vue professionnel. (rire)

Iwata :

Je vous en prie ! (rire)

Terasaki :

Ce titre ne sera pas seulement vendu comme un jeu standard en boutique, mais sera aussi disponible au téléchargement11 avec exactement les mêmes fonctionnalités. Et avec la version téléchargeable, vous pourrez le conserver en permanence sur votre Nintendo 3DS. 11 Disponible au téléchargement : une version de New Art Academy strictement identique au jeu vendu en boutique peut être téléchargée depuis Nintendo eShop. Pour plus de renseignements sur l'achat de logiciels sur Nintendo eShop, consultez la page « Télécharger du contenu ».

Iwata :

Autrement dit, vous pouvez peindre dès que l'envie vous en prend.

Terasaki :

Cela vous permet aussi de faire un croquis rapide et de revenir plus tard le retravailler. J'espère que les joueurs seront nombreux à apprendre à aimer la version téléchargeable. Je me souviens que lorsque nous avons sorti le premier Art Academy, beaucoup disaient : « Si je l'achète, est-ce que je deviendrai bon en dessin ? »

Iwata :

Et que leur répondiez-vous ?

Terasaki :

Eh bien je répondais : « Si vous vous contentez de l'acheter, vous n'allez pas devenir bons ! »

Iwata :

Ha ! C'est vrai, il n'y a rien à dire ! (rire)

Terasaki :

On dit souvent que plus on aime quelque chose, plus on progresse sur le sujet. Je pense qu'en suivant les leçons fournies dans ce logiciel, vous prendrez le coup de main pour le dessin et la peinture et que vous vous mettrez à aimer cela.

Iwata Asks
Iwata :

Vous en êtes l'exemple parfait, n'est-ce pas ? (rire)

Terasaki :

Exactement. (rire) Je veux donc voir tout le monde faire plein de dessins et les partager avec une foule d'autres personnes.

Iwata :

Je vois. Bien, tous ceux qui ont eu la gentillesse de se joindre à moi aujourd'hui ont toujours aimé les jeux vidéo.

Miyachi :

Oui, je les adore.

Iwata :

Mais vos formations sont différentes, de ceux qui ont suivi une formation artistique à ceux qui ne savaient pas du tout dessiner. L'équipe a été rassemblée à partir de profils différents pour travailler sur un projet d'un genre très éloigné de tous les jeux sur lesquels vous aviez travaillé jusqu'alors. L'un d'entre vous pensait qu'il ne savait pas dessiner, mais a été abasourdi de voir qu'il pouvait faire le dessin d'une pomme verte et a voulu le montrer à tous ceux qui l'entouraient. Ceux qui savaient dessiner ont vu sa réaction et ont ensuite échangé des idées et discuté sur la manière d'apprendre aux utilisateurs à améliorer encore leurs dessins. C'est ce processus qui a donné naissance à Art Academy, qui a même été utilisé dans un célèbre musée.

Terasaki :

C'est exact.

Iwata :

Je trouve vraiment la genèse de ce titre fascinante. Je souhaite que New Art Academy ouvre encore plus de regards sur le monde de l'art et contribue à réaliser la vision évoquée à l'instant par Tancred : l'idée de « l'art pour tous ».

Tancred :

Je l'espère aussi.

Iwata :

J'ai hâte de voir dans quelles nouvelles directions ce titre entraînera les joueurs du monde entier, et l'inspiration qu'il fera naître. Merci à tous d'avoir été avec moi aujourd'hui.

Iwata Asks
Tous :

Merci à vous !